回乡偶书 (huí xiāng ǒu shū)
By: Liu Yu Xi - 贺知章 (hè zhī zhāng)
Era: Tang Dynasty - 唐朝 (táng cháo)

shǎo
/ few / little / lack /
xiǎo
/ small / tiny / few / young /
/ to leave / to depart / to go away / from /
jiā
/ furniture / tool /
lǎo
/ (a prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity) / old (of people) / venerable (person) /
/ big / huge / large / major / great / wide / deep / oldest / eldest /
huí
/ (a measure word for matters or actions) a time / to circle / to go back / to turn around / to answer / to return / to revolve / Islam /

xiāng
/ country / village /
yīn
/ sound / noise / news /
/ -less / not to have / no / none / not / to lack / un- /
gǎi
/ to change / to alter / to transform / to correct /
bìn
/ temples / hair on the temples /
máo
/ hair / pore / fur /
cuī
/ mourning garments /

儿童
ér tóng
儿童
/ child /
xiāng
/ each other / one another / mutually /
jiàn
/ to see / to meet / to appear (to be sth) / to interview /
/ (negative prefix) / not / no /
相识
xiāng shí
相识
/ acquaintance /

xiào
/ laugh / smile /
wèn
/ to ask /
/ customer / visitor / guest /
cōng
/ lax / yielding / unhurried /
何处
hé chǔ
何处
/ whence / where /
lái
/ to come /
During my youth I left home and returned there in my old age,
My accent is unchanged but my hair had turned white.
The children saw me but they do not recognize me,
With smiles they asked me where I came from.

回乡偶书-中文翻译英文
Translated from Chinese to English by HM68.COM

Comments


Name:

Enter Security Code:
Code   
Submit Comment