陋室铭 (lòu shì míng)
Author: 刘禹锡 (líu yǔ xí)
Tang Dynasty, 唐朝 (táng cháo)

shān
/ mountain / hill /
不在
bù zài
不在
/ not be in / be out /
gāo
/ high / tall /
yǒu
/ to have / there is / there are / to exist / to be /
xiān
/ immortal /
/ (expresses contrast with a previous sentence or clause) / standard / norm / rule / to imitate / to follow / then / principle /
míng
/ name / (measure word for persons) / place (e.g. among winners) /
shuǐ
/ water / river /
不在
bù zài
不在
/ not be in / be out /
shēn
/ deep / profound /
yǒu
/ to have / there is / there are / to exist / to be /
lóng
/ dragon / imperial / Long (a surname) /
/ (expresses contrast with a previous sentence or clause) / standard / norm / rule / to imitate / to follow / then / principle /
líng
/ alert / departed soul / efficacious / quick / effective / intelligence /
/ (phonetic) / this /
shì
/ is / are / am / yes / to be /
lòu
/ low / humble / plain / ugly / mean / vulgar /
shì
/ room /
wéi
/ -ism / only /
/ I / my /
/ Germany / virtue / goodness / morality / ethics / kindness / favor / character / kind /
xīn
/ fragrant /
tāi
/ coating (of tongue) /
hén
/ scar / traces /
shàng
/ on / up / on top / upon / first (of two parts) / previous or last (week, etc.) / upper / higher / above / previous / to climb / to go into / above / to go up /
jiē
/ rank or step / stairs /
绿
绿
/ green /
cǎo
/ grass / straw / draft (of a document) / careless / rough / manuscript / hasty /
/ color / look / appearance /
/ to enter /
lián
/ wine shop sign /
qīng
/ green (blue, black) / Qinghai province (abbrev.) /
tán
/ to speak / to talk / to converse / to chat / to discuss / (surname) /
xiào
/ laugh / smile /
yǒu
/ to have / there is / there are / to exist / to be /
鸿
hóng
鸿
/ eastern bean goose / great / large /
/ scholar / Confucian /
往来
wǎng lái
往来
/ dealings / contacts / to go back and forth /
/ -less / not to have / no / none / not / to lack / un- /
bái
/ white / snowy / empty / blank / bright / clear / plain / pure / gratuitous /
dīng
/ (surname) / 4th heavenly stem / a Chinese surname /
可以
kě yǐ
可以
/ can / may / possible / able to /
diào
/ mode (music) / to move (troops) / tune / tone / melody / to transfer /
/ plain / element /
qín
/ zither (mus. instr.) /
yuè
/ peruse / review / to read /
jīn
/ metal / money / gold /
jīng
/ classics / sacred book / pass through / to undergo / scripture /
/ -less / not to have / no / none / not / to lack / un- /
/ silk / thread / trace /
zhú
/ bamboo /
zhī
/ (literary equivalent of 的) / (subor. part.) / him / her / it /
luàn
/ in confusion / disorderly /
ěr
/ ear /
/ -less / not to have / no / none / not / to lack / un- /
àn
/ (legal) case / incident / record / file / table /
/ documents /
zhī
/ (literary equivalent of 的) / (subor. part.) / him / her / it /
láo
/ toil /
xíng
/ to appear / to look / form / shape /
南阳
nán yáng
南阳
/ (N) Nanyang (city in Henan) /
zhū
/ (surname) / all / many / various /
/ coarse grass linen /
/ hut /
西
西
/ west /
shǔ
/ Sichuan /
/ 11 p.m.-1 a.m. / 1st earthly branch / child / midnight / son / child / seed / egg / small thing /
yún
/ (classical) to say /
tíng
/ pavilion /
孔子
kǒng zi
孔子
/ Confucius /
yún
/ (classical) to say /
: "
/ carry / what / how / why / which /
lòu
/ low / humble / plain / ugly / mean / vulgar /
zhī
/ (literary equivalent of 的) / (subor. part.) / him / her / it /
yǒu
/ to have / there is / there are / to exist / to be /
?"

Translation:
A mountain does not have to be tall, its fame comes from the immortal who lives there. A river does not have to be deep, its power comes from the dragon who dwells there. This humble abode, only to me it has great virtue. Traces of moss grow upon the steps, the green grass enters through the curtains. There are educated scholars to talk and laugh with, there are no dealings with illiterate persons. It is possible to practice music, examine sacred books. There is no music of strings and flute to disturb the ear, no office work to tire the body out for. In Nan Yang there is a hut of the great scholar Zhu Ge Liang, in Xi Shu there is a pavilion of the philosopher Zi Yun. Confucious asks, 'How are those places humble?'

陋室铭-中文翻译英文
Translated from Chinese to English by HM68.COM

Comments


Name:

Enter Security Code:
Code   
Submit Comment